【原文

张忠定公视事退后,有一厅子熟睡。

公诘之:“汝家有甚事?”

对曰:“母久病,兄为客未归。”

访之果然。

公翌日差场务一名给之,且曰:“吾厅岂有敢睡者耶?此必心极幽懑使之然耳,故悯之。”

〔评〕体悉人情至此,人谁不愿为之死乎?

译文及注释

译文

宋朝时张忠定公办完公务回来,看见一个小差役正在酣睡。

忠定公便问他:“你家发生什么事了吗?”

他回答说:“家母病了很久,家兄作客他乡还没有回来。”

忠定公派人去察访,发现事实果然如此。

第二天,忠定公派一名总管事务的人去协助他,而且说:“我的公堂里怎么会有敢睡觉的人呢?这一定是内心极为忧伤烦闷,才会这样,所以我怜悯他。”

评译

能够体谅人到这种地步,谁不愿为其效死呢?

注释

1张忠定公:张咏,谥忠定。

本章未完,点击下一页继续阅读